添削No.6:あんこさん
※本ページはプロモーションが含まれています
記事タイトル | フリーランスの翻訳家は稼げる?食べていける?徹底的に調べてみた |
厳し度 | 7(勝手に決めました笑) |
良い点
以下、素晴らしい点になります。
- 狙うキーワードが面白い
- 導入がわかりやすい
- 記事構成も良い
- 情報量が多い
- 収益化も考えられてる
- 内部リンクの繋がりも綺麗
- 箇条書きも利用されていてわかりやすい
かなり質の高い記事だと思います。
コレ添削必要かな〜?ww
改善点
以下、改善点になります。
改善点1:改行が不要
あえてかわかりませんが、たくさん改行が入ってますね。
個人的には読みにくいと思いました。
上記画像の右側を見るとわかりますが、改行の正体は何も入っていないpタグです。SEO的にも良くないです。
改善点2:画像が少し少ない
画像は必須ではありません。
ですが、画像を利用することで2つのメリットが存在します。
- 内容を視覚的に伝えられる
- コンテンツの境界が分かりやすくなる
情報量がかなり多い記事なので画像でコンテンツの境界をわかりやすくした方がユーザビリティーは高いと思われます。
改善点3:h2の直下にh3はNG
h2の直下にh3はSEO的に良くないと言われています。
pタグ(文章)を挿入しましょう。
改善点4:後半の見出しの使い方がおかしい
『継続的に案件をもらう』と『翻訳経験が浅い人が案件をもらえるようになるためには…』が同階層というのが違和感があります。
『翻訳経験が浅い人が案件をもらえるようになるためには…』を現在h3に設定していますが、別でh2として設定していいと思います。
- H2:翻訳経験が浅い人が案件をもらえるようになるためには…
- H3:未経験でも応募可能な求人に応募する
- H3:クラウドソーシングサイトに登録する
ぼくなら語尾は『なるためには・・・』ではなく『翻訳経験が浅い人が案件をもらう方法』とかにするかもです。
改善点5:広告のクリック率をあげましょう
今でも悪くないです。
でももっと、あげれます!
バナー画像の上or下に『\初心者でも始めやすい案件/』な感じでアピールポイントを追加すると広告のクリック率は上がるかもしれません。
100%上がる!とは断言できませんが、試してみる価値はあるかと。検証してみてください。
改善点6:後半に広告を詰め込みすぎ
クラウドワークスやcoconalaは自然な流れですが、お名前ドットコム以下の広告は少し無理やりな気がします。
それをGoogleが収益目当ての記事だ!と判断してサイト評価を落とすのか、気にしないのかはわかりませんが、Googleは過度な広告を嫌うことを覚えておくといいかもしれません。
まとめ:あんこさん添削
1位を狙える記事です。
運営期間が短いので今すぐは難しいですが、この独自の情報量かつ記事スキルなら『フリーランス 翻訳家 稼げる』のキーワードで1位も狙えます。
ぜひリライトして順位をあげて欲しいですね。
個人的にかなり質の高い記事かと。
-
URLをコピーしました!